历史的皇冠(199)

作者:二太爷 阅读记录 TXT下载

所以西比尔隔着很远的距离就能看到一个人穿着灰色大衣、额头上耷拉着一顶破了好几个洞的圆帽,帽子下面的假发只是乱糟糟地扑了一层粉,有些头发没有梳好,直接从脑后翘了起来。

德兰脚上穿的靴子,黑鞋油都没抹匀……

德兰目光向前,将这些听来的话尽数告诉西比尔,低声说:“那些讲座主持人到处都在说,议会中有许多蛀虫,那些蛀虫不会重新当选,应该说一个都不能当选。还说老害虫们会腐蚀新当选的人。”

“的确有这么一回事,他们执行力很强,国民议会的议员们都被警告过。综合他们的民意,中派中的温和派议员,还有极端派留下的一些议员,包括某些和当前政府意见不统一的议员,都会出局。”西比尔听到了,“对不起,这个问题我们另找一个地方再谈,在剧院上应当就专心把目光投向舞台。”

德兰清楚在这里谈论政府无疑是件危险的事,最近戏剧演出也受到管制,爱国歌曲的演奏受到极力提倡,每家剧院里都有人负责每天向政府报告剧院中观众的表现。不过更重要的是,身处剧院,能够使人感到愉悦,能够稍微安全地远离政治的滋扰。

《圣哀弗斯》讲述的是丰查利亚人哀弗斯参加国民自卫军,为国牺牲的故事。

德兰一了解到这出戏剧的故事大概后,就意识到要糟。

这里面叠加的桥段实在太多了:主人公是外省人,主人公的朋友都是些喜欢调情、赌博和不学无术的富家子弟,主人公讨厌卖弄风情的女人,在结婚生子后因为国家的一封信率军出征,让人百思不得其解的是,在主人公因为国家受伤而生死不知时,主人公的妻子开始和主人公曾经不学无术的朋友很快有了私情,而更让人血压上升的是,主人公在养伤时得知妻子出轨,报复的念头一闪而过,因为国家还需要他,他不能因为私情断送自己的性命,应当将这条命发挥用于战场上,他选择在战场上光荣捐躯,在决战之前,主人公给妻子写了一封很是恰当的情书,把信寄给妻子,然后被无数发子弹给打成筛子。

这个故事的槽点多到让人一下子都没法说完。更重要的是,煽动性宣传做的是太明显了,明显到,一时间很难让人分得清这出戏剧是想说参加国民自卫军的外省人是宽容大量、敢于原谅成为□□的妻子;还是说参加国民自卫军的外省人是天生的倒霉蛋、哪怕再两情相悦,妻子也会因为过于寂寞投于他人怀抱,最后除了死在战场上,都没有更好的选择。

在戏剧表演特有的夸张之下,那些感官上的刺激被更进一步放大。

波尔维奥瓦特的剧院从来都不缺少盛气凌人、异常挑剔、且对表演者全无敬意的观众。尤其在革命之后,国民议会将某些曾经属于贵族的私人剧院收归国有,取消了准入门槛,社会动荡造就了失业率的居高不下,就有一群闲得蛋疼的、热衷于喋喋不休的观众期待着每一场演出可能会出现的意外,寻找表演者表演同一场戏剧的不同之处,认为那些表演者对于贵族才是表演,对于他们仅仅是敷衍的照本宣科,非要每一个动作都精准到一模一样才好。

对于剧院所出的新戏剧,他们常常也不缺少搬弄是非的心情,仿佛不管是什么样的作品都需要自己的一番指点才能使人看出其中的缺憾,大肆在报纸上发表自己的言论,显得自己很有才华。

对于历史来说,剧院关于是非之地的标签,从来没有被摘除下来过。

整出戏剧在主人公身死,主人公妻子心怀愧疚却在主人公书信的要求下一扫而空,完全没有顾忌地和主人公曾经不学无术的朋友再婚时终于引爆了。

在德兰这一排座位后不远处的传来了断断续续的叫喊声:“丰查利亚人干嘛来波尔维奥瓦特参军?我自己就是丰查利亚人。丰查利亚人才不是像波尔维奥瓦特人这样的冤大头。”

这后面一句话点燃了战火。

两个认识这个发言人的观众腾地一下从座位上站起来,开始指责:

“像我们波尔维奥瓦特人?我们何德何能得惯着你。一个外省人跑到首都做了点生意就觉得自己可以了?摸着自己的心口窝看着自己,几斤几两。”

“一面赚我们的钱一面说我们不好,像你这样的外省人不管在波尔维奥瓦特待多久,都只会说不好。你想得着什么好?难不成想要享受和我们一样的待遇才成?就算重新立法,丰查利亚作为外省中的外省,就不要想能有多少席位和投票权了。自己是什么身份,心里没点数吗?”

这时候别的外省人也加入了战区:“可惜剧作家把主人公身份改成了丰查利亚人,首都人一句话就暴露了首都的素质,可怜呐!”

上一篇:青梅似骄阳下一篇:返回列表

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜