历史的皇冠(16)

作者:二太爷 阅读记录 TXT下载

西比尔迅速在视野中捕捉到一艘在岸边待航的高侧舷商船,借用踏板,她毫不费力地就上了‘国王’号。

循着记忆中的房间号,她顺着一条走廊,走进一个房间,这时她发现房间里早有一个人正坐在写字台前写东西,或者确切地说,对方是在将卡弗兰神圣帝国的社会科学类书籍翻译为迪特马尔文字,她对正字法有种莫名的偏执,翻译过来的迪特马尔文字力求言文一致,音形一致,并在不断的卡弗兰新造词汇的侵袭之下保持迪特马尔文字独有的文化气息。

也正是因为这样的精益求精,这本十六开一百六十页的书,两个月她才翻译出了二十页。

后面还有一稿二稿,一校二校……西比尔才明白,她的面前是位翻译家。片刻之后,翻译家合上手稿,手稿的封面上写着:《关于对亨利八世量刑的意见》,然后抬起头来。

西比尔认出来,这就是莱蒂齐娅。

“你来了啊。”

那是一种非常文绉绉的腔调,习惯性让人觉得在说话的人是一座上紧发条的座钟,但并不是这样的。任何人都比不上莱蒂齐娅的声音更富有令人感到亲近的魅力,西比尔感到那声音宛如镇痛最好的鸦片酊。她几乎是立刻就不觉得疼痛了。

--------------------

作者有话要说:

大洋里所有的水能够洗净你手上的血迹吗?不,恐怕你那一手的血,倒要把一碧无垠的海水染成一片殷红呢。取自莎士比亚的《麦克白》。

一月七号休息。不行,我实在太困了,我要睡觉。

第8章命令

在接下来的故事之前,西比尔觉得自己有必要重新介绍一下自己和这位名字叫玛丽··萝丝·多萝西·德·莱蒂齐娅的女人的关系。

在咖啡馆的屋檐下。

那时候她还是神学院的一名学生,神学院是全寄宿制的,但她从来不是一个循规蹈矩的好学生,她不得不承认,她的出身在那时候的确派上了不少用场,她向对她温和的神学老师出示疾病诊断证明,甚至于是天气恶劣的说明书,老师便友善地让她待在宿舍里不必去上课。即使是这样,她还总是‘潜行’出学校,去外面的咖啡馆,一坐就是一整天。

要问她为什么在咖啡馆里坐上那么久,让现在的西比尔回忆也很难,但是她得说实话,窝在咖啡馆的一角,就像一头熊那样,观察着馆内来来往往的人,那的确是她少年时代的乐趣之一,或者说是最大的乐趣。

认识莱蒂齐娅是某一天的下午,许是天气晴朗,又许是天气恶劣。阴沉,还下着雨?已经记不清了,但能够确定的是道路十分泥泞,她看到在咖啡馆的屋檐下有一位小姐,对方刚刚摆脱一位绅士的帮助,正犹豫着是不是应该冒着被雨淋湿的风险走回家去。西比尔认为那时候的莱蒂齐娅就像一只弱小可怜又无助的小猫咪,因为对方甚至要被同在屋檐下躲雨的群众们挤出遮挡了。而当时,西比尔恰好有一把制作非常精巧,外表看起来也非常时髦的雨伞,那把伞很大,打开后足够让两个人不受风雨摧残。

所以,西比尔就将自己的臂膀靠近了对方,主动承担起了作为护花使者的责任与义务。

然后,西比尔就和莱蒂齐娅慢慢熟识起来了。莱蒂齐娅允许她坐在她的咖啡桌前去谈论一些事情,这对她们彼此来说,都是一种莫大的轻松和慰藉。父母让她成为神职人员,以便能够更好地侍奉上帝,教导万民,但是她在宗教方面却是个无神论者;莱蒂齐娅的父母让她学习舞剧,以便进入波尔维奥瓦特剧院,但是不管是成为一名职业舞者还是剧院所属的皇家舞蹈学院做一名老师,她没有一点兴趣。但同十五岁的西比尔一样,十八岁的莱蒂齐娅对父母亦是惟命是从,她们两人打心底里有一种叛逆倾向,在力量足够之前,时刻等待着打破牢笼锁链的那一天。

作为人而言,有时候的确会有种‘一切都是命运的安排’这种不得不让人去信上帝的现实荒谬感。

莱蒂齐娅的哥哥因为谋划反对国王的暴动而被捕,莱蒂齐娅没有和父母一样划清与兄长的界线,而是四处奔走,努力营救。虽然就结果而言,莱蒂齐娅还受此影响也被下狱了。

事实上,在抓捕的军队开到莱蒂齐娅那间小公寓之前,西比尔有去通知对方,她深知关押革命党人的监狱是怎样糟糕的一个环境:地牢没有厕所,完全是黑暗不见五指的,门上只有拿来透气的三个孔,每人每日只有一壶水可供使用,哪怕是在盛夏时节,地牢也冷的像是冰窖,墙上和地面上都是死人的血浆和脑浆。

上一篇:青梅似骄阳下一篇:返回列表

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜