“你能这么想就太好了。”见他没有继续为之烦恼,伊莱莎道,“我想,威洛比先生你的马匹既然这么好,那么说不定很快就有新的买家找上门来。”
他们又交流了几句,一杯咖啡也彻底下肚。
威洛比先生起身为她们付了钱:“既是我先不请自来,打扰了你和艾莉丝小姐的聊天,又哪能不做些弥补。”他又道:“威廉斯小姐,你千万不要和我客气。你知道的,我这人真要做的事情,别人是拦不住的。我怎么可能眼睁睁看你们两位小姐自己付钱呢?那真是太不礼貌了。”
“就让我用这一点消遣,博得威廉斯小姐你们的笑颜吧。”
他说到这份上,伊莱莎到底没拦着他展示绅士风度。
而艾莉丝由此发现,威洛比先生要想让伊莱莎一展笑容,实是一件容易的事。和他相处,伊莱莎就没有不开心的时刻——简和宾利先生在一起时,也是如此。大抵彼此有意的人相处,总是心怀雀跃的。
第61章
好不容易得了个没有威洛比先生在场的时候,艾莉丝坐在长沙发上,她依偎着伊莱莎,和她共同阅读一本小说。
伊莱莎手捧书本,念诵的语调随着剧情的跌宕而起伏,尤其是当女主深陷危机时,她仿佛也深陷在危难之中,声音开始不住地发颤。她微微后靠,贴住了同样寒毛耸起的艾莉丝。
情节已经足够紧张神秘,而伊莱莎的嗓音又为其增添了一份代入感,艾莉丝以为自己真的身处在那充满诡谲的小岛上,随着女主经历种种的惊险。她下意识地摸了摸露在衣料外的手臂,想以此来缓解心中的毛悚感。
好在,当女主身陷险境之时,一位男士现身救了她。如同所有小说情节里会发生的那样,这对年轻男女在见到彼此的那一秒,便在心中产生了爱慕之意。
艾莉丝不解:“为什么在得到搭救时,女主角总能因此对对方心生爱意呢?”
“大概是因为,在女主角心怀无措,不知该何去何从,甚至就要放弃希望的时候,男主角的出现就像是一道阳光,破开了她眼前的黑暗。”伊莱莎摩挲着书页,“我想她一生都很难忘记,在她得救时心脏从骤停到快速跳动的体验。”
“伊莱莎,你这算是一些经验之谈吗?”
“威洛比先生只是随手帮了一个小忙,对我来说却是解了当时尴尬的处境。”
伊莱莎本就是一个心思敏感的小姐,哪怕周遭的人并非在讨论她,可身处在窃窃私语的环境里,零星几个词语飘过耳边,她都很难不去想,是否是有人注意到了她这位呆愣地站在一边的小姐,她的姿态大概有哪些地方有所欠缺也说不准……诸如此类,越想伊莱莎内心越是发虚,也就越想离开这个令她无所适从的地方。
“而且,威洛比先生确实年轻英俊,又风度迷人,很难不让人心生好感。”既然是好友,伊莱莎不介意对着艾莉丝说出自己的心意,“更别提他后来又特意请我跳了一支舞。我本以为那晚恐怕只能先一步回来,又或者在无人注意的角落里等着同伴结束,又哪里能想象还有享受舞会的可能。”
虽说艾莉丝已经看出端倪,但得到好友的亲口确认,她反而愈加心奇:“那伊莱莎你这也算得上是一见钟情啦?莫非爱情就是只诞生于男女双方的初见?”
话音刚落,艾莉丝又想到那位达西先生,她有些琢磨不透对方究竟是一眼就对伊丽莎白有了好感,还是说在相处之中心生倾慕。但无论如何,达西先生求婚的失败,也就说明了这份感情的无疾而终。反而是宾利先生和简,在兜兜转转之后走到了一起。
“和威洛比先生初相识的那一晚,我的确有过心动。可若是没有后来的相处,想来这份心动也不会有萌芽的机会。”伊莱莎道,“威洛比先生不仅对莎士比亚的诗歌信手拈来,又对考柏和司各特的诗篇有着自己的见解*……”
“尽管我对这些并非全然皆知,但越是和威洛比先生相处,我越是发觉他简直就像是浪漫的化身。我从未见过比威洛比先生更像是小说里走出来的男主角一般更优雅迷人的存在。他还是那么好心又礼貌,从不因我不了解波普翻译的史诗而有所不满,甚至还愿意为我解释他赞赏波普的原因。”伊莱莎一口气说了下来,“我时常觉得自己的见识还不够多,但威洛比先生并不嫌弃我这方面的不足。”
伊莱莎把威洛比先生夸得近乎天上地下,绝无仅有。艾莉丝听得一愣一愣,她是承认威洛比先生在外形方面有足够优越的条件,不过大概是她还不够了解对方的内在,因而一时半会也没法跟着赞美起威洛比先生的更多——但非要承认的话,威洛比先生确实挺符合小说男主角的形象。