(夏洛克同人)[福华]National interests/国家利益(14)

“我不明白这和让我们回贝克街有什么差别,”Sherlock在黑暗中倒显得更为自在轻松,仿佛因为无从被窥探而心安理得,“况且Mycroft对于织物的品味也真够叫我揪心的——这边走,John。”

在渐渐微弱的橙光中,John看到Sherlock微微欠身,像是招待客人似的把他引到了另一条走廊里。在转弯之前,他再次回了一次头——自上而下倾泻的光芒已然消失,Lestrade也没了踪影,像是随着日光消失的火烧云。

“Lestrade从不踏进军部,”Sherlock注意到他的停顿,转过身来,揽住他的肩膀,“按照他们的说法,这叫‘避嫌’;从职能上来说,Lestrade和军队并无关联,他大概是痛恨有人说他越界——”他轻轻哼了一声,“他倒不怕别人说他欲盖弥彰。”

John在一片几乎绝对的黑暗中紧紧跟随着Sherlock:“你对这里很熟悉?”

Sherlock不置可否地咕哝了一声,同时带着几乎要跌跌撞撞的医生又转了一个弯:“帝国向来为自己无所不包的法律而骄傲,却没完没了地维持着阶级特权——在法律方面,他们很乐意为几个从医学院失踪的眼球和手指逮捕我,但从特权方面来看,即使我窝藏了一堆足可判终身监禁的违禁药物,他们也只能把我双手奉到Mycroft的大衣口袋里。”

“所以说,”John在一片渐渐清晰的光亮中眯起眼睛——军部大楼的地上面积并不够他们这样绕来绕去,也不够灯光从远处如此渗透过来——他们已经在地下了,“你经常被自己的哥哥逮住?”

Sherlock似乎决心要就这个问题保持沉默。John想象着一个年轻的、荷尔蒙(尽管对方有没有荷尔蒙让他感到怀疑)乱窜的青春期叛逆少年Sherlock,炸毛且哇哇乱叫着被揪进监禁室。

“不许笑,John。”Sherlock闷闷的声音传来。

“只是个没成型的喷嚏,伙计。”John严肃地回答。

在漫长的、拐来拐去的走廊之后,他们进入了台阶组成的迷宫;Sherlock上下楼梯的时候总是身体挺直,而脚下动作却飞快,让他看上去灵敏又优雅。

“我们在哪儿?”几番上下之后,John终于忍不住发问了。

“地下六层,”Sherlock飞快地回答他,“在去四层的禁闭室报道之前,我得拿点东西。”

“等等——”John跟上他,“你是说,我们要在军部偷东西?”

“注意措辞,John,我并不欣赏文学,却也懂得精确用词的重要性——拿回自己的东西,那不叫偷。,”Sherlock这下改抓住他的手,“这边来,John,让你见识见识我的玩具储藏室。”

又是走廊——John几乎要怀疑军部的设计者是只鼹鼠了;而这次的走廊,和之前地面上的并不相同,不仅有整洁严肃的橡木墙面,更有舒展着手臂的壁灯。John半是无语半是震惊地看着Sherlock轻车熟路地走到走廊的尽头,又用他几乎如飞的劲头三步两步蹿上了一扇木门前的台阶。

而解决那把锁只用了他半分钟不到的时间。他抬起头,眼睛闪闪发亮,带着几乎是邀功的笑容对John伸出左手,同时右手旋拧着把手推开了房门,然后做出一个欢迎参观的手势。

John顿了一下,然后露出了一个笑容——管他呢,他可是好久都没碰到这么好玩的事儿了,去他娘的瞻前顾后和小心翼翼吧,他可得好好享受一下被关到监禁室之前的好日子——他把手放进Sherlock的手心里;生活是场火花四溅的探险,而Sherlock显然就是兜售马戏团门票的混蛋。Sherlock握紧他,低沉急促地笑出了声,然后拉着他进了门。

Sherlock开了灯。

John本来以为221B里的书已经足够多了,但和这里比,显然还是小巫见大巫。医生吃惊地在几排书架中间逡巡,用目光抚摸着那些显然是年老脆弱的书脊——有些文字他认识,有些文字他不认识,有些文字即使他认识也无法理解其组合的含义;而书架和杂物架、储物箱胡乱摆放着,让这个房间看上去像是个疏于管理规划的花园,树木、花丛和灌木都毫无规律地茂盛着。

和缺乏书本的联邦不同,帝国实行严厉的出版控制制度。这些书足够让他的持有者进监狱。

“这是什么?”John拿起一个肮脏的玻璃瓶——在它身后,摆放着整整十几排相同的玻璃瓶。

“泥土,”走在前头的Sherlock转过身,边倒退边解释,“各地的泥土,我用它们做过不少有趣的试验——打发时间的良药。”

John的脑袋左右转着,不断打量这个因为尘土飞扬而显得朦胧而温柔的旧屋子——他难以想象一具显然是取材自真人的骷髅是怎么和一个丢了眼珠的洋娃娃坐在一起的。

“一桩用洋娃娃装神弄鬼的谋杀案,”Sherlock顺着他的目光解释道,“我总得做点研究。”

那么其他的东西一定也有自己存在的理由。绣着难以置信精密花纹的帷幔、半架老式电影电影放映机、一整套制作炸弹的简易设备、闻名遐迩的十四行诗和辉煌壮丽的星空图景。

“你简直是个收藏家,Sherlock——”John随手拿起一块颜色古怪的硬物,随即发现那是一块被泡成了酒红色的人类枕骨,“这简直——难以置信——”

Sherlock似乎是在寻找他要带走的东西,却在听到这句话的时候停顿了一下。

“你喜欢这儿?”他回过头,轻轻问医生。

“Fucking yes,”John挥了挥眼前飞舞着的灰尘,有些兴奋地睁大眼睛,“这简直就是个迷你的怪异博物馆。”

在联邦,他见过的最多的东西就是黄沙和死亡,甚至连几本小说都是上天难得的恩赐;他几乎难以想象一个人怎么能同时拥有这么多怪异而迷人的收藏,就像他难以相信Sherlock怎么能同时拥有这么多怪异而迷人的特质。

“我很高兴你能喜欢它,John,”Sherlock回过头,又开始继续他杂乱无章且破坏性极强的寻找,“当Mycroft第一次在树洞里发现我的私人收藏之后,他的反应可没你这么可爱。”

“树洞?”John发现和Sherlock在一起他总有无穷无尽的问题;显然和他相比,Sherlock有丰富得多的童年。

“在花园里有一棵老七叶树,被雷劈之后就彻底枯死了——它的树洞倒很能提供一些隐秘的空间,我在里面存放了最初的一些藏品;Mycroft对此大惊小怪,其实那不过是从植物里简单提炼的一些无伤大雅的药剂——我甚至都没用那窝叽叽喳喳的麻雀做实验!”

“花园?”John又重复了一下这段话中让他最感兴趣的部分。

“是的John,花园,一个用来炫耀并且展示主人良好品味的道具,他们只知道在里面开夏日宴会,没完没了地邀请那些气味难闻的男人和女人,却从来不肯静下心来真正闻一闻石竹的清香。”Sherlock从一堆闪着金属光泽的杂物堆里抽出一个皱巴巴的小型笔记本,塞到口袋里,“而现在,那里的七叶树已经被砍光了。”

John拿起一本颜色浓稠而鲜艳的画册,信手翻了翻,看到一些罕见的神话场景,包括一个众神在花园中的审判——在色彩缤纷的花园中,象征着正义和勇气的战神正在被活活烧死;他合上画册,靠到身后的一个储物柜上,轻轻回答:“事实是,我还没见过任何一座花园。”

“凡是都有第一次,John,”Sherlock把自己抛到了旁边的一个单人沙发上——在注意到John的目光之后,他拍了拍沙发的扶手:“在上头研究过血液在织物上的渗透比率——如果你愿意,我会邀请你到我的花园里来——我的John,不是那部分修剪得整整齐齐的草坪和摆放在上面的白色桌椅和阳伞——现在让我们继续朝前走,跨过灌木,跨过一道矮篱笆,山毛榉树就在两旁,常春藤绕在七叶树上——哦,可惜它们已经消失了——石竹,玫瑰,山蔷薇,即使在最阳光灿烂——当然是帝国意义上的阳光灿烂——的时候,那里也是安静的。”

John徒劳地想象着那个画面,但他失败了——他不知道山毛榉是什么样的。

“那一定很美,”John微笑着点点头,“像一个梦。”

Sherlock在一长串紧锣密鼓的演说之后骤然安静下来,似乎是在出神;顿了两秒之后,他轻轻开口,“是的,像一个梦。”

他微笑了一下:“只有我一个人的梦。”

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜