[HP]淡金色和火红色+番外(203)

作者:青松枝 阅读记录 TXT下载

“保证让那些大嘴巴感受一下来自格兰芬多的关爱。”

乔治噙着笑拿出几颗糖丢到赫敏怀里,赫敏哭笑不得的看着这几颗糖,心领了,但不一定用得上,她对他们说了一句谢谢。而罗恩还在好奇赫敏说的法语是啥意思,问她是不是在骂人,感觉很像。

“……”她真的在骂人,但用英语说出来挺奇怪的,也挺尴尬的,难怪小马尔福非要用法语鄙视芙蓉。

“噢,法语?你在骂人?”弗雷德坏心眼的说道,“刚好我会一点。”

莱拉教的,弗雷德还是学的蛮快的。

比如——

“Tu m'aimes bien?”

赫敏轻挑眉,用法语说了是的。

弗雷德却皱眉,莱拉和他说这是你长得丑的意思,他暗戳戳的问这句话的具体含义是什么。

赫敏说:“有点类似问你觉得我怎么样的意思,当然,不同的场合和人表达的含义也就不同。”

“梅林啊,这只是一句话!”罗恩大叫,为什么那么多意思。

弗雷德目光如炬,又问了一句:“Je t'aimes un peu,是什么意思?”

赫敏闻言,嘴角忍不住弯了弯,她问弗雷德,是不是有人对他这么说了,她很负责的和他说:“你知不知道你的这两句法语有点像在告白。”

前面一句一般用在朋友身上,甚至于可以说是很普通的一句话,可后一句完全不是。

“两句话加在一起还挺浪漫的,弗雷德或者乔治。”赫敏说,“aimes有没有bien很重要。”

“这么说吧,朋友甚至是刚认识的人都可以有aimes bien,但恋人不会有bien,因为爱是不会需要加任何形容词修饰的。”

乔治发现他的兄弟扶住了他,声音有些抖抖嗖嗖,“你在哪里学的法语?”

“我父母寄给我学习法语的书……”

“你借我看下,我到时候还你——”

“当然可以。”

作者有话要说:

其实 aimes 有没有bien,大概就是中文意思里的“喜欢”和“爱”的区别,虽然bien是“好”的意思。

朋友之间:我可太喜欢你了

谈论别人:他还挺让人喜欢的

恋人之间:我太爱你了

莱拉:怪害羞的

弗雷德:爱你

莱拉:闭嘴

弗雷德:我爱你

莱拉:别说了

弗雷德:我真爱你

莱拉:你还说

弗雷德:我真的爱你

然后莱拉的小脸一红嘿嘿嘿

莱拉对潘西还是留有余地的,她并没有像潘西说赫敏不漂亮来攻击潘西一样不漂亮,也许有不喜欢这样,也许也有和潘西毕竟认识多年的原因。

她其实完全可以说出:“你长得不也是像一只狮子狗、你看来很想对我哥哥用迷情剂”这样的话。

第77章

弗雷德一直在莱拉耳边念Je t'aime.

以前他说的不外乎是这么两句:I love you和my lover.

她的两只手高高举起,被他的手固定在头顶,莱拉的视野被他的胸膛挡住,可能还有喉结,她看不到床顶,又听他一遍又一遍的念。

说就说,还要解锁新姿势,莱拉侧躺时在心里嘀咕着,只觉得自己腰酸背痛腿发软。

完事儿后弗雷德精神抖擞的把人搂到怀里,她累得连句完整话都说不出来,可他却问要不要再来一次,莱拉颤颤巍巍的要推他,弗雷德见状,乐得在她脸颊重重的亲了一口。

"Mon amour."他说。

他今天晚上说了好多法语,不知道搁哪里学的,莱拉哪里还不知道他是故意说给她听的,因为她之前骗他。尤其Mon amour是凑近她耳畔说的,微热的呼吸打在她的耳廓上,让她觉得很热很热。

她害臊的挤进他怀里。

霍格沃茨所有寝室的床都是单人床,一个人睡显得很宽敞,可两个人却略微拥挤。弗雷德也是和莱拉在一起之后,进到她的寝室才发现一些问题,并不是所有女孩子都和金妮一样。

金妮在墙上贴了古怪姐妹的大幅海报和霍利黑德哈比队队长格韦诺格·琼斯的照片,床套是淡粉色的,桌子上有着许多的旧书,还有一个简单却不失好看的盒子,金妮把喜欢的小发卡、小首饰都放在盒子里。弗雷德进不去金妮的寝室,但也知道差不了家里多少,比如梳子、发带随手摆在桌面上。

而莱拉为了方便,直接带了一只很大的梳妆箱来霍格沃茨,箱子是黑檀木所制,外观描有鎏金纹路,打开后还有暗阁,能装好多东西。包括首饰盒、香水瓶、梳子、手拿镜以及缝纫套件等,这些都是莱拉从家里拿过来的,它拥有精致的做工与漂亮的纹路,细看还有马尔福的家徽纹饰。

那柄手拿镜和莱拉平时拿的不一样,事后他才发现莱拉最少有三把,她只是喜欢总拿着一把特别喜欢的随身带着。还有塞满衣柜的衣服、摆满鞋架的鞋……

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜