古希腊日常生活(150)

作者:幽碧藤萝 阅读记录 TXT下载

可能是他们坐的位置太好,正说着话,又有人走过来,说:“阿里斯提德、埃斯库罗斯,还有这位漂亮的小厄洛斯,这么风和日丽的天气,你们不赶紧去采摘花朵回家装饰房屋,在谈论什么呢?”

三人抬头一看,还是好几个人,都是城里的名流,其中还有两名染着绛红色头发的高等妓女(1)。

几人走到他们旁边坐下,说:“也让我们听听你们谈论的话题吧!”

埃斯库罗斯复述他们他们刚才的谈话。

两名高等妓女听完他转述的阿里斯提德的观点之后,眼中异彩连连,都非常感兴趣地打量着阿里斯提德。

等他讲完,一名以雄辩闻名的中年男子哈哈笑道:“埃斯库罗斯,你还是太年轻,一个家庭里还是需要一位女主人的。女人绝对没有你想象的那么令人恐惧,她不过是是你家中管理家务的物品而已,怎么能管束到你呢?宙斯并没有赋予女人这样的权利。她对你在外面寻欢作乐完全无碍,反而有了她,你能对家务撒开手,还能得到一个合法的继承人。就像阿里斯提德所说的,这能免于你陷入年老之后无人赡养的窘境。

“不过阿里斯提德,你的观点也让人担忧。

“你不该对家庭投注过多的注意力,精力应当用到公共事务上。当你过了三十岁之后,你不止对家庭有责任,也对教育城邦的新一代年轻人担负有责任。就像你的老师精心教导你一样,你也应当这样去教导一个进入青春期的少年,把爱和一切美德灌输到他的心灵里,使他成长为一名像你这么优秀,甚至比你更加优秀的公民,这样我们的城邦才能继续兴盛下去。你想像老师教导你一样去教导你的妻子,这是可笑的,女人的心灵根本无法理解这种高等的爱。萨福和安提戈涅是女人中的异类,萨福有男子的灵魂,安提戈涅是能解开斯芬克斯的谜语的俄狄浦斯的女儿,你用她们来证明女人的智慧与美德是错误的。女人的灵魂多半是软弱又愚蠢的,对妻子有过多的期待,或者过份尊敬她,只会使她认不清自己,给你自己增添数不尽的烦恼。”

他话音落下,两名高等妓女齐声提出抗议。

埃斯库罗斯也反驳道:“可敬的克律西波斯,我认为宁可不娶妻,也不能像你那样轻视自己的妻子。她们可不全是柔顺愚蠢的绵羊,任人摆布,我认为与之相反,恐怕她们更多是难测的女妖。阿伽门农杀死了自己的女儿,回到家里后毫无防备地被满腔仇恨的妻子,像宰杀一头公牛一样杀死在卧室里;美狄亚为了报复负心的丈夫,甚至狠心杀掉了自己的孩子……”

埃斯库罗斯发表完观点,又有人对他的话进行了反驳。新来的五六个人每个人对这个话题都有自己的意见,大家兴致勃勃地对此展开了热烈的争论。

蜜蜂与蝴蝶绕着草地上零星开着的花朵、人们手中拿着的花束与头上的花环飞舞,一直到日影偏西,大部分人才统一了看法:高等的爱只能在高等□□和年轻的男孩子身上获得,妻子没有这个能力。

阿里斯提德的观点没有人赞同,包括两名高等妓女也是如此。即便她们在谈话时用尽全力对阿里斯提德施展自己的魅力,想要得到他的好感。

塞雷布斯听这场典型的古希腊式谈话听的津津有味。虽然在他听来,除了阿里斯提德和埃斯库罗斯之外,别的所有人观点都称得上奇葩,但也是非常有文化特色的奇葩。

谈话结束之后,众人一起回城。

可能是谈的尽了兴,虽然在这场漫长的议论中塞雷布斯几乎没有开口,临分别前一个负责筹备本次节日庆典的男子还是笑眯眯地邀请他道:“塞雷布斯,明天‘神圣婚姻’游行,你想进沼泽地酒神圣殿里看看吗?”

作者有话要说:(1)按规定古希腊高等□□需要染绛红色的头发、穿花花绿绿的衣服标识身份。

第91章 圣婚与菲多

由于没有采到多少花,到城门口时塞雷布斯在一排拎着篮子叫卖的小贩们那里买了一大束,带回了家去。

他们这一群人都做了同样的选择。

贡吉拉把花朵装饰在“皮赛利亚”,也就是一种陶制酒桶上,和每一个房间里。

到了黄昏,奴隶们陆陆续续都回来了。马库托利斯拖着伤腿在中庭里打开皮赛利亚,用新酒祭祀了酒神,而后宣布所有人可以尽情痛饮。男奴隶们欢呼一声,拿起事先备好的巨大盛酒器,倒满酒比赛起喝酒来,贡吉拉则带着女奴们抬了一瓮酒到屋顶上欢饮。

男人们在中庭院里比谁喝酒喝的更快喝的更多,女人们在屋顶的小天地里自己庆祝,喝的高兴了的人们又唱又跳。到深夜时每个人都喝的酩酊大醉,让新酒开瓮节结束在酒香里。

上一篇:爱人爱过下一篇:天生拍档[刑侦]

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜