(综英美同人)[亨利八世]都铎王冠+番外(10)

作者:挖坑的熊猫 阅读记录 TXT下载

倒数第二个出场的凯瑟琳王后是在玛丽公主的搀扶下进场的。这位在里士满宫养病的王后近些年苍老了不少,同张扬娇媚的安妮·博林站在一起,更是显得满脸病态,容色衰败。但即便如此,宫里宫外还是无比热爱凯瑟琳王后,然后将其转化为对安妮·博林的鄙视。

对此,亨利八世并不在意,甚至警告安妮·博林不要为此惹事,否则他就让博林家族尝尝国王的怒火。

“圣诞快乐,我的父亲。”在凯瑟琳王后与亨利八世寒暄后,威廉·都铎在萨福克公爵夫人的牵引下,用拉丁语为其送上祝福。

“圣诞快乐,我亲爱的儿子。”同样用拉丁语回答的亨利八世露出慈父的微笑,将自己唯一的婚生子抱在膝盖上,然后用希腊语问道:“我听说帕尔格雷夫爵士在为你讲解所罗门王的箴言。”

“是的,父亲。”威廉·都铎用英语回答道:“帕尔格雷夫爵士希望我将所罗门王的箴言完整地翻译成希腊文和法文,只可惜我还不能像您一样去灵活运用拉丁语系的动词,也无法很好地读写二者。”

对于威廉·都铎的回答,亨利八世并不感到失望,反而有些自豪。因为威廉·都铎只有四岁,他能在这个年纪里听懂拉丁语和希腊语就是一件很了不起的事,至于像运用母语一样地运用二者,那便是强求了。

“我家有一本法语版的所罗门王的箴言。如果王子殿下有兴趣,我可以将其献给您。”下手的安妮·博林突然用法语笑吟吟地说道。

“谢谢您的好意,博林女士。”威廉·都铎还是用英语回答道:“只是帕尔格雷夫爵士希望我在尝试翻译后,再去阅读其他版本的所罗门王的箴言,以便我能更好地纠正语法上的错误。”

面对这些动不动就切换语种的古代学霸,表面淡定的威廉·都铎也只听懂了几个单词,所以他心虚的一批,生怕被要求用拉丁语或是希腊语回答问题。

“如果陛下允许,我想让玛丽教导威廉拉丁语和西班牙语。”凯瑟琳王后无比慈爱地看着自己的儿子,语气温柔道:“玛丽的学问是陛下亲自指点过的,而且我也希望这两个孩子能多多相处,好弥补他们不常见面的遗憾。”

“这是自然。”在确定自己唯一的婚生子不是傻瓜后,亨利八世的心情很好,甚至觉得憔悴的凯瑟琳王后也有几分可爱:“如果你愿意,威廉可以搬去里士满宫小住一会儿。我记得玛丽的学问是你教的,所以你会是个比玛丽更称职的老师。”

“感谢陛下的仁慈,我一定会倾尽所有去教导威廉。”对于凯瑟琳王后而言,这无疑是亨利八世送给她的,最好的圣诞礼物。

而一旁的安妮·博林则是困惑于亨利八世突变的态度,甚至在宴会的当晚便闹起了脾气。

“别闹了,安妮。威廉是我唯一的婚生子,关注他的教育是我应做的事情。”虽然亨利八世已经开始反感安妮·博林的小性子,但是在肉到嘴中之前,他还是耐着性子去哄她:“况且凯瑟琳也就这么几年了。甜心,我答应你,等凯瑟琳一死,我就迎娶你为后。”

“迎娶我为后?你怕是想的太轻松了。”安妮·博林依靠在亨利八世的肩头,抱怨连连道:“有沃尔西主教在,我们没法如愿以偿。”

对于那个毁掉她两次姻缘的老匹夫,安妮·博林充满了怨恨:“你且等着瞧吧!就算凯瑟琳死了,沃尔西主教也会阻止你娶我为后,甚至要将一盆盆脏水泼到我身上。”

“可即便那样,他也阻止不了我对你的爱。”亨利八世情意绵绵地吻着安妮·博林的嘴角,伸手要去解开她的裙子,却被对方制止了。

“上帝见证,我只会为我的丈夫脱下裙子。”想起姐姐玛丽的下场,安妮·博林绝不会在目标达成前就付出一切,只会让亨利八世尝尝甜头,好让他抓心挠肝地渴求更多:“不过您刚才有一点说错了。”

“嗯?”

“您可不会只有一位婚生王子。”安妮·博林将纤纤玉指伸向亨利八世的裤子,在他耳边嫣然巧笑道:“等我当上您的王后,我会带给您更多,更可爱的儿子。而不是像凯瑟琳王后那样,让您失望了一次又一次。”

“相信那天不会太久。”亨利八世想到宫廷医生们对凯瑟琳王后的病情判断,决定为安妮·博林的第一个儿子取名为爱德华,然后封他为约克公爵。

作者有话要说:

别相信亨渣真的爱安妮·博林。等到了后面,你们再看这一段,便会觉得无比讽刺。

第13章 准备

这应该算是威廉·都铎自一岁后,与凯瑟琳王后还有玛丽公主的第一次会面。虽然亨利八世并未阻止凯瑟琳王后去萨福克郡探望威廉·都铎,但是她的身体状况并不允许她这么做,再加上诺福克系的虎视眈眈,使得凯瑟琳王后并不希望年幼的威廉·都铎成为众人眼里的活靶子,所以这几年来,威廉·都铎和凯瑟琳王后的交流仅限于书信和画像,而都铎时代的画像技术,其实或多或少都有照骗之嫌。

老实说,凯瑟琳王后长得并不差,毕竟是能让亨利八世违背父命也要迎娶的西班牙公主,只可惜岁月和疾病夺走了她的美丽,但是在她的女儿玛丽公主的身上,还是能看得出凯瑟琳王后当年的风采,以及那位约克的伊丽莎白的影子。

难得与丈夫还有儿子团聚的凯瑟琳王后自是有说不完的话,但是亨利八世并不是个耐心的倾听者,所以同凯瑟琳王后见面没寒暄几句,便借着招待宾客之由,与安妮·博林厮混到一起。

不过他在离开前赠与威廉一把精美的小匕首,手柄处铸着凯瑟琳王后还有亨利的首字母交叠,以代表国王夫妇的联合统治。

“照顾好他,记得别让他生病,但也别太娇惯他。”虽然多年不见,但是亨利八世表现得很疼爱威廉·都铎,甚至蹲下身亲自为他整理衣领处的褶皱,然后掐了把儿子的脸蛋,对布莱恩夫人还有帕尔夫人嘱咐道:“凯瑟琳的身体不很好,所以在里士满宫里别让威廉和凯瑟琳靠得太近,以免过了病气。另外,威廉要是有什么不舒服的迹象,不管何时,你们都要立刻通知我。”

“是。”布莱恩夫人和帕尔夫人屈膝道:“请您放心,小王子的身体一直很健康。当然,我们也不会掉以轻心。”

嘱咐完侍女长的亨利八世将目光落到威廉·都铎的身上,冲着他温言细语道:“等你再大些,我就带你去格林尼治宫打猎。你还没打过猎吧!”

“我见过萨福克公爵带着他的孩子去打猎,但是姑母不让我去。”威廉·都铎装出一副很苦恼的样子,冲着亨利八世抱怨道:“她希望我一整天都呆在屋子里,甚至不许我靠近宅子附近的小树林。”

“你的姑母是对的。”亨利八世被儿子的童言童语逗得哈哈大笑,然后刮了刮威廉·都铎的鼻子,与他正色道:“不过女人总是有些小题大做,但一位真正的骑士绝不会和女人计较,明白吗?”

威廉·都铎点了点头,亨利八世在他额头上轻轻一吻,然后在圣诞宴会结束后,将威廉·都铎和凯瑟琳母女送出宫。

白厅宫与里士满宫的距离并不远,但是儿童的天性,使得威廉·都铎一上车便开始犯困。颠儿颠儿的马车远比摇篮的效果要好,再加上车厢的温暖氛围与毛茸茸的皮草坐垫,所以威廉·都铎靠着玛丽公主睡得很沉,令年轻的都铎淑女有些别扭,然后将威廉·都铎的脑袋放到自己的膝盖上,以便他能睡得更舒服些。

“我要好好感谢萨福克公爵夫人,因为她将威廉养得如此健康。”凯瑟琳王后无比慈爱地看着自己的一双儿女,感觉身子也爽利了不少:“我已经让人在里士满宫里清出威廉的房间,刚好就在你的隔壁。”

“这么做是不是太亲密了些?”过了十几年独生女日子的玛丽公主有些不习惯与威廉相处,但她还是很爱这个来之不易的弟弟:“威廉已经四岁了,他也应该学习一下骑士风范。”

“关于这一点,我也跟国王陛下商讨过。”凯瑟琳王后也不是个溺爱孩子的母亲,但是多次丧子让她跟亨利八世一样,对威廉·都铎的身体状况十分上心:“我打算给威廉选个男管家,再挑几位男仆,免得那些服侍他的淑女们要面临尴尬的状况。”

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜